We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

L'algebra morente del cielo

by Kalashnikov collective

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    12" black vinyl, 180 gr
    10 tks, gatefold cover artwork
    + 16 pages booklet!

    Includes unlimited streaming of L'algebra morente del cielo via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €12 EUR or more 

     

1.
Lo vedi il mio cuore? E' una finestra in pezzi che dà sulla strada dove sfilano ignari le vittime con i carnefici Lo vedi il mio cuore? Lo vedi è appoggiato sul bordo di questa finestra coperto di smog Ma se stringendo l'inquadratura sulle mie labbra vedrai scandire la vendetta e la speranza forse allora tu capirai...capirai che... La bellezza che manca a questo tremolo splendore di vetri rotti ed illusioni io la cercherò nei ritmi dei cuori disperati, nelle ossa del torace dove le parole più importanti restano impigliate ...nelle tue carni lacerate! Dei della peste mettetemi una mano sulla spalla per guidare i passi delle mie danze di guerra Dei della peste guidate le parole del mio canto la lama di voce che stringo tra i denti Ma se stringendo l'inquadratura sulle mie guance vedrai il segno lasciato da una lacrima nera forse allora tu capirai...capirai che... La bellezza che manca a questo mondo di violenza di vetri rotti ed illusioni io la cercherò nei ritmi dei cuori disperati, nelle ossa del torace dove le parole più importanti restano impigliate nelle tue carni lacerate La bellezza che manca a questo tremolo splendore... La bellezza che manca a questo mondo di violenza di vetri rotti ed illusioni io la cercherò tra le note di una musica sbagliata tra le corde lacerate alle quali le nostre vite restano aggrappate nei tuoi occhi disperati Can you see my heart? It's a broken window over the street where victims and executioners march together Can you see my heart? It's full of smog on the edge of the window But if – framing on my lips – you see me saying words of vengeance and trust, maybe you will understand... ...understand that... I will search the missing beauty in this flickering splendour made of broken glasses and illusions I will search it in the rythms of desperate hearts, in the bones of the chest where the most important words are entangled within...in your torn flesh! Gods of plague put your hand on my shoulder to lead my war dance steps! Gods of plague lead the words of my sing, the blade made of voice that I grit in my teeth! But if – framing on my face – you see on my cheek the mark of a black tear, maybe you will understand... ...understand that... I will search the missing beauty in this world of violence, made of broken glasses and illusions I will search it in the rythms of desperate hearts, in the bones of the chest where the most important words are entangled within...in your torn flesh! I will search the missing beauty in this flickering splendour... I will search the missing beauty in this world of violence, made of broken glasses and illusions I will search it through the notes of a wrong music, between the torn strings where our lives still cling ...in your desperate eyes!
2.
Ho scoperto tra il fango dei miei ricordi il mio volto com'era prima delle vostre chirurgie digitali E così ho scongiurato il piano dei profeti della plastica per assassinare il mio futuro e farla franca sotterrando nelle trame di un paesaggio tecnologico ogni residuo di immaginazione Scavalcherò le scenografie scagliando avanti la mia consapevolezza Scavalcherò le scenografie punto dritta al cuore delle cose Limiti volontariamente le possibilità dell'esistente con sorrisi splendenti Soffochi intenzionalmente ogni irrequietezza della mente con farmaci e cosmetici correttivi Scavalcherò le scenografie scagliando avanti la mia consapevolezza Scavalcherò le scenografie punto dritta al cuore delle cose Scavalcherò le scenografie tolgo il loop alle sinapsi e smetto l'abito di pixel Sarà forse l'ultima volta che i nostri sguardi si allineeranno? Non voglio che i vostri circuiti né le vostre sale operatorie scolpiscano la forma del mio cuore! Scavalcherò le scenografie scagliando avanti la mia consapevolezza! Scavalcherò le scenografie punto dritta al cuore delle cose! In the mud of my memories I've found my real face as it was before your digital surgery So I prevented the plan of the plastic prophets to get away with the murder of my future burying every remains of immagination in a technological landscape I will climb over the outward appearance throwing ahead my awareness I will climb over the outward appearance going straight to the point You choose to confine the possibilities of your living with beautiful smiles You choke intentionally every restlessness of your mind with corrective pills and cosmetics I will climb over the outward appearance throwing ahead my awareness I will climb over the outward appearance going straight to the point I will climb over the outward appearance I remove the loop to my synapses and I undress my clothes made of pixel Can this be the last time that our views are aligned? I don't want to let your microchips and your operating theatres design my heart! I will climb over the outward appearance throwing ahead my awareness I will climb over the outward appearance going straight to the point
3.
L'ombra che vedi lassù è un pezzo di cielo che manca sbranato dai cani che fanno la guardia alle nostre paure socchiuse Ma lungo i muri di questa realtà c'è una presa di corrente alla quale collegare le pozzanghere alle stelle e mandare in cortocircuito il destino No! Non mi guardare così perchè nemmeno tu nemmeno tu la conosci la soluzione di questa equazione l'algebra di un cielo che... ...No! Non mi guardare così perchè nemmeno tu nemmeno tu la conosci la soluzione di questa equazione l'algebra di un cielo che muore ...No! Perchè mi guardi così? nemmeno tu la conosci la soluzione di questa equazione l'algebra di un cielo che muore The shadow that you see over there it's a missing piece of the sky torn by dogs watching our secret fears Along the walls of this reality there's a socket where you can connect puddles to stars and provoke a short circuit to our destiny No! Don't look at me this way because even you don't know the solution to this equation an algebra of the sky that... No! Don't look at me this way because even you don't know the solution to this equation an algebra of the dying sky No! Why do you look at me this way? Even you don't know the solution to this equation an algebra of the dying sky
4.
Non sono di essenza diversa la loro pace e la loro guerra Sono come il vento e la tempesta La guerra cresce dalla loro pace come un figlio da una madre e specchia il suo volto in un lago di sangue La loro guerra uccide ciò che la pace ha risparmiato la loro pace è una guerra che prepara il campo al massacro Chi sta in alto dice questa è pace, questa è guerra ma non è poi tanto diversa la loro pace dalla loro guerra Their peace and their war are not of different substance Their war and their peace are like wind and storm War grows from their peace like a son from his mother who mirrors her face in a bloody lake Their war kills whatever their peace has left over Their peace is a war that gets the path ready for the massacre Those at the tops say: this is peace, this is war! but it's not so different their peace from their war
5.
Piccolo stupido insetto bruciato sulla candela bruciando hai fritto presto e il fumo è stato tenue una scintilla si è spenta nella pozzanghera lì accanto Ma il plotone non si è accorto del soldato caduto Il morto non può parlare e il malato respira a stento chi ha visto non era cieco chi dorme non si è svegliato morto da eroe sul campo direbbe il telegramma Ma il plotone non si è accorto del soldato caduto Nessuno era più caro nessuno era più bello più di tutti lui ha sofferto più degli altri era felice ma in questa storia non c'è un inizio e non c'è una fine Perchè il plotone non si è accorto del soldato caduto Stupid little insect burnt on a candle you burnt fried very fast but there was only a few smoke a glimmer extinguished in the nearby puddle But the platoon did not see the fallen soldier a dead man can't talk and a sick man can barely breathe who could see is not blind who was sleeping did not wake up the telegram would say: dead as hero on the field But the platoon did not see the fallen soldier Nodody was as much loved as him nobody was more handsome he suffered the most he was the happiest one but in this story there is no beginning and no end Because the platoon did not see the fallen soldier
6.
Siamo saliti sulle moto dichiarando guerra alla nostra disperazione uno dopo l'altro come sassi trascinati dalla furia di un torrente senza fine è la strada senza fine è la tempesta Prima di allora vivevamo intrappolati nelle case dallo onde medie del radio-terrore di Stato Ho smesso di ascoltare quando il rombo del motore mi è esploso come un tuono in mezzo al cuore Ed ora i miei stivali sono come ricordi tenuti insieme con il filo di sutura il motore è un organo che vibra E non importa se nessuno piangerà le nostre disfatte, i nostri caduti Abbiamo mille padri e tante madri quante miglia percorriamo lungo il dorso della notte più nera No! Il freno non tirerò! Non importa se le radiazioni mi fanno sanguinare le gengive, il sole a picco fa bollire il sangue nelle vene e il vento dell'alba ci farà tremare! Riesci a sentire quel boato, quel tuono che risuona in mezzo al cuore? Ed ora i miei stivali sono come ricordi tenuti insieme con il filo di sutura il motore... ...Ed ora i miei stivali sono come ricordi tenuti insieme con il filo di sutura il motore è un organo che vibra E non importa se nessuno piangerà le nostre disfatte, i nostri caduti Abbiamo mille padri e tante madri quante miglia percorriamo lungo il dorso della notte più nera We ride our motorcycles declaring war to our desperation one by one like stones brought by the fury of a creek the road never ends and so it is the storm Once we lived in our houses entangled in the waves of the State radio terror I stopped listening immediately when the sound of the engine exploded like a thunder in my heart And now my boots are like memories patched with suture thread The engine is an organ that quivers And we don't care if nobody will cry for us, for our defeats and for our fallens We have thousand fathers and many mothers as the miles that we drive over the spine of the deeper night No! I will not pull the brake! I don't care if radiations make my gums bleeding, sunlight boils the blood in my veins and the wind of dawn makes us shivering with cold Can you hear the rumble? Can you hear the thunder that sounds in your heart? And now my boots are like memories patched with suture thread and the engine... ...And now my boots are like memories patched with suture thread The engine is an organ that quivers And we don't care if nobody will cry for us, for our defeats and for our fallens We have thousand fathers and many mothers as the miles that we drive over the spine of the deeper night
7.
Nessuna cattiva notizia esce dalle radio rotte per noi lo zar è morto e nessuno l'ha sepolto e per quanto ne sappiamo siamo gli unici sopravvissuti di una guerra silenziosa combattuta da soldati innamorati lungo la spina dorsale di una terra senza nome di questa terra congelata di questa terra fredda e scura Sotto la quale abbiamo seppelito il nostro cuore sanguinante cosicchè le guardie non lo possano trovare quando frugheranno in mezzo al nostro petto crivellato dalle raffiche dei mitra Tu che mi guardi negli occhi sei l'unico che ha notizie certe del mondo in cui viviamo A te che lascio in dono avvolto in un vecchio giornale il mio cuore sanguinante cosicchè le guardie non lo possano trovare quando frugheranno in mezzo al nostro petto crivellato dalle raffiche dei mitra No bad news come out from broken radios the Czar is dead for us and nobody buried him for what we know, we are the only survivors of a silent war fighted by lover soldiers over the spine of a land without name of this frozen ground of this cold and dark soil Where we buried our bleeding heart so the guards can't find it while they are searching in our chests riddled by bursts of gunfire You that look into my eyes You are the only one that has true news about the world where we live I give you my bleeding heart as a gift wrapped in an old newspaper so the guards can't find it as they search in our chests riddled by bursts of gunfire
8.
Le nostre strade sono vene nella carne della notte le nostre vene sono rami di foreste illuminate i nostri rami sono nervi sospesi sul domani la nostra carne sarà cibo per gli animali della terra Viviamo abbracciati nei bunker sulla costa in attesa dell'onda che ci inghiotta e metta fine a questa guerra Our roads are veins in the flesh of night our veins are branches of lightened forests our branches are nerves on the edge of tomorrow our flesh will feed the animals of the earth We live embraced all together in the bunkers along the seaside waiting for the big wave that floods us bringing this war to an end
9.
Affacciati alle finestre rivolte alla centrale seguimmo le rondini nidificare nel sarcofago che avvolge il reattore nucleare E secondo noi il concetto di guerra va esteso alla guerra che l'uomo fa alla terra che calpesta e che lo nutre Dormimmo in una casa costruita con le bombe piovute dal cielo nei giorni di guerra di una guerra che non è mai finita E secondo noi il concetto di guerra va esteso alla guerra che l'uomo fa alla terra che calpesta e che lo nutre Ci svegliammo nella notte, il respiro ci mancava alzammo i nostri occhi, ma non riuscivamo a vedere Perchè una notte ancora più nera ci scendeva sulla fronte una coltre di nero petrolio ci scorreva tra le piume Leaned upon the windows toward the power station we followed the nesting swallows in the sarcophagus of the nuclear reactor We think that the concept of war must be extended to the war that men do against the earth where they walk and that feed them We slept in a house made of bombs fallen down from the sky during the war days of a war that never ends We think that the concept of war must be extended to the war that men do against the earth where they walk and that feed them We woke up in the night breathing barely we looked up but we could not see Because there was another darker night falling over our foreheads a blanket of black petroleum was flowing in our feathers
10.
Noi sospiriamo ai bordi delle stelle dove le pozzanghere sono blu cobalto dove i sogni scappano come cani lungo le scogliere a picco sulla vita Bambini soldato armati di apriscatole scoperchiano un futuro che è cibo per i vermi mentre dal cielo piovono le bombe piovono sul mondo che è in guerra e non lo sa We sigh at the edge of the stars where puddles are blue cobalt where dreams flee away like scared dogs along the cliffs towards to life Child soldiers armed with tin opener are uncovering a future that is food for worms while bombs are falling from the sky coming down to the world that is on war without knowing it

credits

released May 21, 2015

DIY 2015

license

tags

about

Kalashnikov collective Milano, Italy

Kalashnikov were born in 1996 on the dirty floor of a squat in Milano, Italy, to give vent to the adolescent restlessness of three punx. Under the drunkenness of the heavenly libertarian nectar and rejecting the ruling culture, Kalashnikov are created with the wish to put together their own utopias and passion... ... more

contact / help

Contact Kalashnikov collective

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Kalashnikov collective recommends:

If you like Kalashnikov collective, you may also like: